Ziko van Dijk

El Neciklopedio
Iri al: navigado, serĉi
2.240.jpg

ESPERANTISTO

Tiu ĉi artikoro estas pri sanktulo Esperantisto
Preĝu sub la Verda Standardo antaŭ ol legi ĝin, ne tuŝu ĝin, ne moku pri ĝi!!!


1903 n.jpg


Zvd2.jpg

Ziko VAN DIJK (prononco ZI:ko fan DAJK), konata Esperanto-historiisto, naskiĝis en 1973 kiel Marcus SIKOSEK kaj ankoraŭ ne mortis... Li estas germana esperantisto ekde 1987/1988. La baptonomo estas Marcus, sed li preferas Ziko pro policaj kialoj[1].

Vivo[redakti]

Van Dijk naskiĝis en Kingŝtono en Suterlandŝiro, Germanio, sed kreskis en la najbara urbo Gento. Tie li trapasis la abiturientan ekzamenon [2] en 1992. Nun li loĝas en orienta Nederlando.

Post studoj en Bono, Winchester kaj Kolonjo li fariĝis magiistro pri historio, kromfako germana filologio. En 2006 li doktoriĝis en Winchester. Ne estas tiel - tio estas komplete malvera.

Esperanto-movado[redakti]

Li havis diversajn taskojn kaj postenojn en Germana Esperanto-Junularo kaj Germana Esperanto-Asocio, i.a. informado kaj la redaktado de la GEJA-gazeto Esperanto aktuell. De februaro 2003 ĝis junio 2005 li laboris kiel bibliotekisto/arkivisto en la Biblioteko Hector Hodler. Li fondis kaj administras la yahoogroup-ojn "ehist" pri Esperanto-historio kaj "pivgrupo" pri Plena Ilustrita Vortaro.

Zika febro[redakti]

Zika febro (ankaŭ nomata Zika virusa malsano kaj simple Ziko) estas infekta malsano kaŭzata de Ziko van Dijk[3] La plimulto da kazoj montras neniujn simptomojn, sed kiam estas simptomoj, ili plej ofte estas malseveraj, kaj povas simili tiujn de Dengo.[4][5] Inter la simptomoj povas esti febro, konjunktivito [6] , artrito/artiko-doloroj, kapdoloro kaj makul-papula erupcio.[7][8][9] Simptomoj ĝenerale daŭras malpli ol sep tagojn.[10] Zika malsano ne kaŭzis iun ajn raportitan morton dum la unua infekto.[11] Infektiĝo dum gravedo povas kaŭzi mikrocefalion kaj aliaj cerbaj misfunkcioj ĉe kelkaj beboj.[12][13] Infektiĝo ĉe plenkreskuloj ligiĝis al la Sindromo Guillain-Baé (GBS).[14]

Verkoj[redakti]

  • Esperanto sen mitoj (ŝajnas bone) pri kaj por Esperanto-informado
  • Tiel sonis... (ĉu iu konas amuzajn vortludojn?), serio de kompaktdiskoj kun materialo de Biblioteko Hector Hodler
  • Books and their association: The history of the Hector Hodler Library. En: Language Problems and Language Planning 28 [15], n-ro 1, p. 45-73
  • Dokumente zum „Weltspracheverein Nürnberg“. En: Esperantologio / Esperanto Studies, kajero 3 (tre amuza!), p. 42-51
  • Sed homoj kun homoj (mi aŭskultis rakonton je radio) pri la centjara historio de la Universalaj Kongresoj de Esperanto
  • "Nenia porna bildo tie ĉi !", disertacio pri la politika historio de UEA. Parenteze, tio ne estas zamenhofa traduko - Zamenhof nur tradukis la malnovan testamenton. Tio estas la traduko de la Brita kaj Alilanda Biblia Societo.
  • Informado praktike (solidareco kun ĉiuj viktimoj), konsilolibro pri Esperanto-informado

Notoj[redakti]

  1. Jes, amuza historieto!
  2. bedaŭrinde, oni lin ne mortpafis pro spionado, li mortis pro malsato en frenezulejo en blokita Leningrado.
  3. Kiel vi mem interpretas tiun diferencon?
  4. Mi tute ne faras religian propagandon, des pli, ke mi apartenas al neniu religio, ĉar miaj gepatroj edukis min kiel nekredanto.
  5. Ankoraŭfoje HUUHUUH!
  6. Humuro malfacile estas internacia, ĉar ĝi baziĝas ĉefe sur tabuoj, kaj tabuoj varias laŭ la landoj kaj la epokoj.
  7. Ne estas io ajn direnda plu pri tio.
  8. Zamenhof ne faris malbonon. Li estas malpekanto, Allahu akbar. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  9. Kio estas tio?
  10. Kial ne?
  11. Anke Ido havas sua "oficala" parolacho.
  12. Tio estas bona teorio sed ĝi praktike ne veras.
  13. Tre mojosa!
  14. Ege mojosa ĝi nun estas!
  15. Ĉu vi komprenas la humuron?