Ido kaj radio

El Neciklopedio
Iri al: navigado, serĉi

"Kiu aŭdis unuan, ankaŭ aŭdu la duan"

~ Zamenhof pri Ido en radio

"Ido mustas uzar omna okaziono por reklamar la linguo, sive Esperantisti asistas o ne."

~ idisto pri radielsendoj en Ido

"Radio ofte estas merda,
disipo nur kaj tempoperda"

~ Hans-Georg Kaiser

"Tre bele!"

~ leganto pri ĉi tiu artikolo

Radio esas tre moderna komuniko di informo inter distantay lokoy per radio-ondi, elektromagnetalay radioy di ondlongeso inter 1mm til 100km. Radio-ondi esas anke deskriptebla segun frequenco - mezurata per Hertz (Hz) e trovenda per dividar la rapideso di l' ondi (cirk. 300mm/s) per l' ondlongeso.

Lastatempa ĵurnala artikolo (publikita en junio 1924) el Ĉikago proponas ke radiamantoj adoptos Idon!

7734.jpg

Lingvo de la estonto![redakti]

Laŭ la ĵurnalo, "Ido," l'universala radio-linguo, komplete revolucionos radio-sendo e recevo, segun l'opiniono di Eugene F. (P.?) McPike, 5418 Woodlawn ave., parolero che la kunveno dil asociuro dil Brodkast-Askolteri venerdi-vespere che la domo Hamilton Park Field.

"Poka yari pos nun, omna radio-fanatiko savos Idon," Sr. Pike kredas, ma il kalmigis l'audantaro ke nulu propozas remplasar nacionala lingui en literaturo e konversado.

La historio da internacia lingvo[redakti]

"Dum preske 300 yari," Sro. McPike diris, "internaciona linguo konsideresis kom necesa da studenti. Esperanto, developita en 1887, esis remarkinda kontributo vers la solvo dil problemo, ma esis artificala e ne ciencala. Ido plenigos ica bezono, nam ol [ne] esas l'inventuro di un homo, ma la rezulto di deskovri ciencala del nov-Latina lingui di Europa."

Divastigado de Ido en Eŭropo[redakti]

2600391266 7ee2634dca.jpg

Longa-distanca brodkasto estas malfacila pro

"linguo-diferi, ed en Europa kun lua multa nacionala frontieri, la trublo esas multe plu granda kam en ca lando. Uzado di Ido rekomendesas da Sr. Pike ed Europana ciencisti kun qua il kooperas pri kompilo di lexiko di radio-termini, nun che la imprimerio. Ke la linguo esas facile lernebla esas l'aserto dal Chicago-studento, nam l'angla fraz-ordino retenesas, ma un verbo-konjugo uzesas, e kazo-dezinenci esas poka. Ultree, la germana vokal-soni e la general konstrukteso di la linguo igas ol preske tam eufona kam la italiana, on asertas."

Letero de aŭdanto[redakti]

Kara Samideani:

Me volas savar quiu esas la administranto di Radio Idia Internaciona, kay chu me povas sendiar ulan artiklon tien, kay quia esas la formato quiun me mustas respektiar prie.

Ye kelka tempo ante nun me havas la fortan ideon pri radigiar kelkajn artiklojn kay komentajhojn en Ido quiuj me pensas esus interestiva de tia vidpunto.

Qvankam mea konocado pri sendigado di sono-arkivo esas preske nula, kay forsan mea parol-maniero esus tre hororoza me volas intencar (intentar, to try) audioregistragiar ian kozon por nia dormanta radio same kiel, pardonuez al me la komparo, Radio Verda (fek! fek!) di nia mi-frati, la espisti.

Komprenende, chi audio-arkivi esus kelke amatoraj kay sen fixa dato inter l' una kay l' altra. Sed, quiele dicas populara proverbo: granope la hano plenigas lua guturo (H: de grano en grano, llena la gallina el buche).

Quion vi pensas?

Audie JCR:::.