Listo de latinaj eldiroj

El Neciklopedio
Iri al: navigado, serĉi
Public.png

"Jes ja, kelkaj homoj imagas grandan familion, sed nur por la homoj kiuj havas la ĝustajn opiniojn."

~ Itamar Franco

"La lernejoj troviĝas en Francio, Grekio, Hispanio, Hungario, Italio kaj Litovio."

~ João Goulart

"Al Paŭlo indas aldoni ankaŭ Stalinon, Aleksandron, la Borgojn…"

~ Juscelino Kubitschek

"EU subtenas Esperanton en seslanda projekto"

~ José Bonifácio de Andrada e Silva

"Li estas preskaŭ mia frato: nepo de kuzo de onklo de konato."

~ João Figueiredo

"Ĉu TEJO havas 25.000 membrojn?"

~ amindumanto

"Al EU-instancoj TEJO raportis, ke ĝi havas 25.000 membrojn."

~ dialoganto

"Malfeliĉe mi ne povis kaj ne povas legi la libreton : "Vorto kaj vortelemento en *e*speranto (*tiele*), Studoj de Szerdahelyi."

~ diskutanto

"Laŭlonge de la lastaj jaroj, Organizo de Unuiĝintaj Nacioj (UN) starigis serion da eventoj por pritaksi la evoluon de la Celoj por Elvolviĝo dum la Jarmilo kaj samtempe dialogi kun registaroj kaj kun la socio pri nova aro da tutmondaj celoj post la jaro 2015: la Celoj por Daŭripova Elvolviĝo (CDE). Legio de Bona Volo (LBV) daŭre prestiĝas per sia kontribuo tiujn rimarkindajn internaciajn renkontiĝojn."

~ etnocentristo

"Kaj kiam eklumas ĉi tiu nova jaro, kiam LBV kompletigas unu plian fekundan jaron da vivado, mi esprimas mian ĉiaman kontentiĝon, ke mi vidas, en la sino de la popolo ĝian latentan, firman ĉeeston, kontribue al memsubtena elvolviĝo de la brazila socio, per ĝia influo en la kampo de Edukado kun Spiritualeco kaj ĝian kreskantan plivastiĝon tra la mondo."

~ individuisto

Jen listo de eldiroj en la latina lingvo, aranĝita alfabete laŭ la unua vorto. Oni povas krei alian liston aranĝitan laŭ plej grava vorto. Inversan liston oni povas aranĝi laŭ kapvorto en Esperanto.

A[redakti]

0884 n.jpg
  • A barba stulti discit tonsor [Ni ĉiuj scias, kiom la idista entrepreno malhelpis la esperantistan movadon]. Tio estas, la sekretumado estas iom mirinda, se konsideri, ke TEJO spite sian juran sendependecon plu restas la junulara sekcio de UEA, kaj sekve la efektivaj membronombroj facile troveblas en la tabelo, kiun UEA ĉiujare publikigas en sia oficiala organo, la revuo Esperanto. Laŭ tiu statistiko, TEJO en la fino de 2018 havis entute 549 individuajn membrojn kaj 1.123 asociajn membrojn, do sume 1.672.
  • A bonis bona disce [Diri, ke esperanto estas facile ellernebla, estas gravega eraro]. Tio signifias, kiel skribis Alziro Zarur, en la 20-a Biblia Ŝlosilo pri la Triumfa Reveno de la Plejalta Estro de nia mondo, Jesuo: “Neniu homo, neniu forta grupo, neniu popolo, neniu superpotenca nacio, ĉu komunista, ĉu kapitalista, povos starigi Pacon sur la Tero. Ĉi tio estas persona, netransdonebla ago de Jesuo. Nur la Kristo povas — en la Ĉielo kaj sur la Tero — plenumi tiun mirindaĵon”.
  • A bove maiore discit arare minor [Aresto kaŭzis batalon inter rusiaj esperantistoj].
  • A cane non magno saepe tenetur aper [Ho filo de homo, stariĝu sur viaj piedoj, kaj Mi parolos al vi.], tio signifas ke en 2016 la kvanto de individuaj membroj estis nur 353, sed tiam la asocio decidis altigi la aĝolimon de 30 jaroj al 35.
  • A capite ad calcem. [La produktadprocezo estas enkondukata per la aĉeto de la laborforto por certa tempo, kaj tiu enkonduko renoviĝas konstante, ekde kiam lavendotempo de la laboro ĉesas kaj per tio certa produktadperiodo, semajno, monato ktp finiĝas.], similan trukon TEJO faris pasintfoje en 1990, kiam la aĝolimo estis altigita de 26 jaroj al 30. Tiam oni sukcesis provizore altigi la kvanton de individuaj membroj de 430 al pli ol 700.
  • A pedibus usque ad caput. [La ĝisnunaj subaj tavoloj de la meza klaso, la etindustriistoj, komercistoj kaj rentuloj, la metiistoj kaj kamparanoj, ĉiuj ĉi klasoj sinkas en la proletaron, parte pro tio, ĉar venkita en la konkurenco kun la pli grandaj kapitalistoj, ilia eta kapitalo ne sufiças por la funkciigado de granda industrio, parte pro tio, ĉar ilia lerteco fariĝas senvalora pro novaj produktadomanieroj.]: Post la jaro 2000 la kvanto de individuaj membroj tamen neniam plu atingis eĉ 600.
  • A puro fonte defluit aqua pura. [Kiam ajn vi trovas vin je la flanko de la majoritato, estas tempo por halti kaj cerbumi.]
  • A. E. I. O. U. [1] : La vokaloj.
  • Ab alio exspectes, alteri quod feceris [Kiu tro certas pri sia vero, kreas inferon sur la tero.]
  • Ab amico reconciliato cave. [Al amiko rekonciliata kavu], tio estas, faru vian aferon, Dio zorgos ceteron.
  • Ab initio nullum semper nullum. [Al inico nulo sen pernulo], tio signifas : Se mi parolus la lingvojn de homoj kaj anĝeloj, sed ne havus amon, mi fariĝus sonanta kupro aŭ tintanta cimbalo.
  • Ab unguibus leo [Paco al lia cindro!].
  • Absens heres non erit [Tio certe eblas]: Vi pravas ke laŭ la striktaj reguloj povas okazi problemo kiam venas kontrolo, sed aliflanke ni estas sufiĉe valorigataj, do ni ŝatus ambaŭflanke eviti problemojn pri tio...
  • Absque argento omnia vana [Laŭ plej bona eblo, ni rapide korektu la administran situacion por ke ne estu problemoj].
  • Abyssus abyssum invocat [Abismo abismon alvokas]: Estonteco de la mondo esence dependas de la atento kaj grandanimeco de ties virinoj...
  • Acer potor. [Acera portoro], tio estas Ni havas eksterordinarajn ekzemplojn de virinoj en ĉiuj landoj, de plej famaj ĝis plej simplaj, kaj oni povus komenci per patrinoj.
  • Acerba sunt bella fratrum [Jen mi ĉi tie oportune elstarigas la grandecon de konfitistino el Goiás, en la vasta interno de Brazilo, la talenta poetino Cora Coralina][2].
  • Acta est fabula. [La akto estas fabela].
  • Ad hominem [Tial la proletaro devenas el ĉiuj klasoj de la loĝantaro][3]
  • Ad calendas graecas [La talento de popolo bone edukita kaj spiritualigita transformas mizeron en riĉecon!]
  • Ad praesens ova cras pullis sunt meliora [Trezoro de iu lando sidas, antaŭ ĉio, en la solidara koro kaj en la klarvida konscio de ties popolo].
  • Aegiptus est Nili donum [ Egipto estas donaco de Nilo ], ĉar en ili troviĝas kreokapablo.
  • Alea iacta est. [ Tiel estas en ĉiuj nacioj]: Belaj membrociferoj gravas, ĉar TEJO volas plu havi aliron al diversaj EU-subvencioj.
  • Anima sana in corpore sano. [Sed anstataŭ gardi ĉion ĉi kiel gemon kaj ekspozicii ĝin tra la mondo… ni disipas la heredaĵon de niaj pioniroj kaj antaŭuloj per atento al aliaj aferoj, malpli gravaj kaj multe pli apartigaj.][4]
  • Arbor ex fructu cognoscitur [Arboro per eksfrukto koniĝas] [5].
  • Asinus asinum fricat. [Esperantistoj efektive konsistigas ian rondon familian – kun granda trezoro, kiu ebligas al ĉiu alporti sian kulturon al la komuna kulturo de la homaro]: Tiun postulon TEJO verŝajne neniam plenumis, kaj nun tutcerte ne plenumas.
  • Ave imperator, morituri te salutant. [Oni ne povas legi tiun ĉi artikolon sen kapskuo].
  • Ave Caesar, morituri te salutant. Sen fari mensajn akrobataĵojn plenajn je bonvolemo malfacilas kompreni kaj interpreti frazojn de jena kalibro.

B[redakti]

  • Brevis erat gaudium. [La fraŭdo igas tremi eĉ la ĉielon.]

Je la 30-a de Januaro pasis unu plia jaro ekde la murdo de la hinda pacista gvidanto Mohandas Karamchand Gandhi [6].

C[redakti]

2375.jpg
  • Captatio benevolentiae. [Tiu estas la nova sento kiun TEJO portas al UEA.][7]
  • Carpe diem. [Ĉu vere ĉiuj estas forte ŝokitaj?], tio signifas ke TEJO fakte registru kiom da junaj Esperantistoj efektive agas TEJO-etose/influe.
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. [Do, jen eble plej urgha tasko, al kiu povus dedichi sin la prezidanto.] tio estas, ĉiuj membroj estas pagantaj membroj, kaj ne vere reprezentas la tutan atingon de TEJO.
  • Cogito ergo sum. [Dankon pro tiu saĝa kaj bonvola rimarko] aŭ [ni rapide korektu la administran situacion]
  • Concordia res parvae crescunt. [Mi ja komprenas la tendencon, prezenti sin pli granda kaj signifa ol oni vere estas.]
  • Cui bono? [Kie estas Bono Vox?] [8]
  • Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare. [Sen koni la problemo, ne eblas solvi gxin. Sed certe, mensogi solvas nenion], kio signifas ke "TEJO raportante la dokumentitajn membrokvantojn donas malĝustan impreson pri sia agado".
  • Cultus magnificus addit hominibus auctoritatem. [Ĉu Aux Ne Necese? Sencxese?] [9]
  • Cum finis est licitus, etiam media sunt licita. [Oni ne devas insulti grandan aron da marĝenigitaj homoj por kritiki TEJOn.] sekve raportante fantaziajn membrokvantojn donas eĉ pli malĝustan impreson, sed dirlididi.

D[redakti]

  • Delirant isti Romani! [Vi Pravas. Pardonu Min!] [10]
  • Difficile est satiram non scribere. [Certe mi pardonas; dankon pro via bonkora volonteco korekti vin.] [11]
  • Dii nos quasi pilas homines habent. [La interpretado per "psikaj malsanoj" ne estas celdirkta.] tio estas "Strange, ke oni bezonas nek religion, nek specifan politikan ideologion por esti fiaĉulo."
  • Discordia maximae res dilabuntur. [Mi komprenas vere nenion de la klarigoj, malgraŭ ke ili estas en Esperanto kaj mi penis lerni la lingvon de la plej bonaj ĝiaj uzantoj plej eble bone.]
  • Donec aliter provideatur. [Min memorigas pri difinio de la vorto ”realo” kiun mi iam legis: tio kio restas, spite ĉiun deziron, kiam vaporiĝas ĉiuj mensogoj.]
  • Donec eris felix, multos numerabis amicos;
    Tempora si fuerint nubila, solus eris.
    [Mi ne konsentas kun legita de vi difino de la realo… mi konas realojn kiuj estas konstruitaj de mensogoj, kaj se mensogoj vaporiĝus restus nenio] [12]
  • Dulce et decorum est pro patria mori. [Neniam ajn grupo de Esperantistoj alprenis fusilojn kaj poste pafis grupon de Loĵbanistoj] , tio estas: La aŭtoro hipokritas.
  • Dura lex, sed lex. [potenco etas mavo kaj mavo estas potenco.]

E[redakti]

23d764e3 o.jpg
  • Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas. [Unu el la plej fortaj sentoj en la historio de la homaro estas tiu de aparteno al familio.]
  • Errare humanum est, perseverare diabolicum. [Eŭropanoj rajtas, mondanoj rajtas, havi komunlingvon!]
  • Exegi monumentum aere perennius. [Samideanoj, antaŭen!], tio estas, Mi proponas la haitian; ĝi estas multe pli simpla kaj taŭga por la ĉiutaga vivo.

F[redakti]

  • Felix, qui potuit rerum cognoscere causas. [Precipe kiam la vera familio forestas, malakceptas, anatemas, aŭ simple ne komprenas, flegi senton de familia aparteno ne estas nur utile, sed bezonate.] [13]
  • Fluctuat nec mergitur. [Certe la amplekseco de PIV nuligas la argumenton : Esperanto estas facile lernebla kaj uzebla.]

G[redakti]

350px.jpg
  • Grammatici certant et adhuc sub judice lis est. [Alie oni pereus kiel individuo en maro de vizaĝoj neamikaj sen azilo plena je iuj komprenantaj la batojn de komuna fatalo] [14]
  • Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. [Prave vi rimarkigas tion kiel apartan aferon; sed »du'um'a« estas ankaŭ termino matematika, kaj laŭ ĝia konstruo per la universala vortero »um« sen signifo fiksita, ne estus problemo apliki ĝin ankaŭ al homa sekso, aŭ io ajn kie estu aŭ ne estu nur du ioj, miaopinie. :-)] [15]

H[redakti]

  • Homo homini lupus. [Mi volas substreki ion subtilan, sed tamen gravan rilate al ĉi tiuj rondoj familiaj: iusence ilin kunfandas iu traŭmato, perdo, sperto, aŭ forta kredo.]
  • Hodie mihi, cras tibi. [Hodiaŭ estas aŭtuno.] ofta surskribo sur tomboŝtonoj. Laŭ "La Saĝeco de Siraĥ", Ecclesiasticus 38:22

I[redakti]

418.jpg
  • Ineptis! [Projekciu antaŭ vi la gejajn kvartalojn dum la aidoso-krizo, kie oni ne nur sentis sin malakceptita de la socio (kiu inkluzivis, tre ofte, la veran familion de la geja enloĝanto) sed ankaŭ perdanta amikojn, amatojn, kaj instituciojn al plago.]
  • In vino veritas! [Sed ankaŭ estas la lasta tago por aliĝi kun rabato al la staĝoj, kiuj okazos en Kvinpetalo de la 23a ĝis la 27a de oktobro !]
  • Ignoti nulla cupido. [Kiel ni jam anoncis okazos staĝo pri tradukado gvidata de Brian Moon.] [16]
  • Iovis erepto fulmine per inferna vehitur Promethei genus. [Gvidos ĝin Stano Marček el Slovakio.]

L[redakti]

  • Lapsus calami! [Tiaj travivaĵo elfosas abismon duoble pli profunda ol eĉ la kutima angoro de povrulo ion perdinta.]
  • Lapsus linguae! [Bravo! Mi ne povus diri plibone!]
  • Lapsus memoriae! [Tiu ideo ankaŭ ŝajnas esti tre bona.]
  • Longum iter per praecipta, breve per exempla. [Klera poentkredito en la universitata kontolibro por akiri diplomon, laŭ iuj universitataj sistemoj.]

M[redakti]

44op.jpg
  • Mea culpa (maxima) [Kredi, ke Dio forigis ĉiujn distingojn al la cetera mondo gravajn estas malfacile, se iu komuna sperto por kunglui ĉiujn mankas.]
  • Mens sana in corpore sano [Dankon pro tiu intervjuo, estis interesa temo kaj mi tradukis ĝin en la persa lingvo, ĝi povas esti bona modelo ankaŭ por aliaj landoj].

N[redakti]

  • Nihil novi sub sole. [Tio estas iu spirita travivaĵo same dura en la menso, kiel tiuj pli realaj.]
  • Nulla tenaci invia est via. [Malkrokodila etoso garantiata!] [17]
  • Nunquam polluta. [Eble vi pravas.] devizo de la urbo Bajono

O[redakti]

6409.jpg
  • Omnia vincit amor. [Nur la sperton de la lernado de Esperanto, la uzadon de ĝi, kaj la interkompreniĝadon per ĝi ni havas kiel komunaĵojn, kaj ĉiu havas sian amatan ĉevaleton en tiu vasta stalo.]
  • (O) si tacuisses, philosophus mansisses. [Bone aux malbone mi havas kian filosofion en mia fono.]filozofo.) [18] [19]

P[redakti]

  • Panem et circenses [Tio estas eraro] Metaforo unue uzita de Juvenalo
  • Pecunia, si uti scis, ancilla est; si nescis, domina. [Oh ve!]
  • Pecunia non olet [Mi povas aldoni ke interlingvoj estas normalaj aferoj.]
  • Per Iovem! [Oni povas referenci ke "Tok Pisin".]
  • Pro bono publico [ Se Esperanto ne ekzistus, oni certe kreus gxin aux ian similan.]

Q[redakti]

6bb1.jpg
  • Qui bene amat, bene castigat. [Do, ni ja havas potencan sperton, komunan travivaĵon kiu povas kunteksi nin malgraŭ niaj diferencoj.]
  • Qui(s) custodiet ipsos custodes? [Oni ja kreis multajn "internaciajn lingvojn", el kiuj unu estas Esperanto.] [20]
  • Qui scribit bis legit. [Tamen estas interese, ke la kreado de tiaj "internaciaj lingvoj" komencighis nur en la dua duono de la 19a jarcento kaj nur ene de la europeca kulturaro.]
  • Quod licet Jovi non licet bovi. [En la antauaj epokoj kaj en aliaj kulturcirkloj oni ne kreis tiajn projektojn.]

R[redakti]

  • Rara avis in terris. [Tio estas recepto por ŝrumpado dum kontenta promeno en la nekropolon de la lingvoj; novan generacion ne allogas koterio.]
  • Rebus sic stantibus. [Esperanto estas produkto de la ideoj ke tutmondeco estas atinginda kaj atingebla.]
  • Redde Caesari quae sunt Caesaris, et quae sunt Dei Deo. [Tiuj du ideoj konkretiĝis en la 19-a jarcento per imperiismo kaj vapormotoroj.]
  • Reductio ad absurdum. [Jes]
  • Rem acu tetigisti. [Ĉu TEJO havas planon enkonduki Esperanton en lernejojn kiel plenrajtan fremdlingvon? ] [21]
  • Repetitio est mater studiorum. [La aferoj estas simplaj.]
  • Requiescat in pace. [La homo estas samtempe individuo kaj socia estajho.]
  • Res, non verba. [Sed ni ne estas tio samtempe.]
  • Res ipsa loquitur. [Kiel socia estajho li apartenas al multaj socioj, grandaj kaj etaj. ]
  • Rex regnat sed non gubernat. [Depende de tio kiom multe li partoprenas en iu el la socioj lia sento de aparteno estas pli au malpli forta. ]
  • Romani ite domum. [Tio dependas ankau de forteco de ideologio kiun la grupo predikas. ]
  • Roma locuta, causa finita est. [ E-movado havas fortan ideologion kaj tial tiu aparteno estas forta ech se la individuo ne ofte partoprenas en la socio mem.]
  • Roma non uno die aedificata est. [Chiukaze esperanto-socio ne estas io speciala. ]

S[redakti]

894 a.jpg
  • Si fueris Romae, Romano vivito more; si fueris alibi, vivito sicut ibi. [Kiel konate judoj ekzistis dum 2000 jaroj sen partujo kaj havis la saman situacion, ili pro la religia ideologio fortege kredis je sia juda aparteno.]
  • Si vis pacem, para bellum. (Ni pafu la sagojn de nia aktiveco eksteren, por trafi homojn per scivolemo kaj tiri ilin en nian movadon per la veraj rakontoj de horizontoj plivastigitaj de Esperanto kaj efika instruado.)
  • Sine die. [Nuntempe plej konataj estas ciganoj, kiel popolo sen patrujo.]
  • Sine ira et studio. [Pro tio estas daure forta opozicio inter tiuj kredantoj al E-ideologio kiuj trovas ghin suficha por ilia vivo kaj tiuj kiu kredas ghin grava por ili mem sed ne suficha. ] [22]
  • Scio me nihil scire. [AMbau estas kredantoj sed unuj pli fanatikaj ol aliaj.]
  • Sine tempore. [Nu, pri chio tio mi verkis plurajn librojn inter kiuj "Identecoj" aperinta pasintjare. ]
  • Stupor et admiratio eum incessit. [Eblas acheti ghin au peti kopion elektronikan de mi.]
  • Suum cuique pulchrum est. [Kiom ofte vi deziras alveni kun tio sen prezenti faktiojn pri eventualaj sukcesoj?]
  • Summum crede nefas animam praeferre pudori
    Et proper vitam vivendi perdere causas.
    Nuraj stultaĵoj.[23]

T[redakti]

  • Tu quoque mi fili. [La sola afero kiun ni dividas estas lingvo.]

U[redakti]

  • Ubi amici, ibi opes. [Kredigi al la neeseprantistoj ke ni estas speco de familio malhelpus la movadon.]
  • Unum ovile et unu pastor. [ Kial homo interesiĝante pri internacia lingvo volus aliĝi novan "familion"?] [24]

V[redakti]

Vidu ankaŭ[redakti]

Notoj[redakti]

  1. Certaĵo kaj leĝo, kiel amen en preĝo.
  2. Ŝi frekventis nur la unuagradan lernejon kaj publikigis sian unuan verkon kiam ŝi estis 75-jara.
  3. La karmemora Cora diris: “Feliĉa estas tiu, kiu transdonas tion, kion li scias kaj lernas tion, kion li instruas”.
  4. Por tio necesas membri en Forumo Junulara Eŭropa, sed la efektiva membrokvanto tute ne sufiĉas por tio.
  5. Laŭ la reguloj de Forumo Junulara Eŭropa, membro-organizaĵoj havu minimume 5.000 membrojn en 10 eŭropaj landoj, kaj en neniu el tiuj landoj malpli ol 300.
  6. Prave vi rimarkigas tion kiel apartan aferon; sed »du'um'a« estas ankaŭ termino matematika, kaj laŭ ĝia konstruo per la universala vortero »um« sen signifo fiksita, ne estus problemo apliki ĝin ankaŭ al homa sekso, aŭ io ajn kie estu aŭ ne estu nur du ioj, miaopinie. :-)
  7. En mondo signita per perforto, estas ĉiam oportune rememorigi la venkan ekzemplon de la Mahatmo (“granda animo”), kiu atingis per la filozofio de neperforto la sendependecon de Hindujo.
  8. Mi revas vidi almenaŭ unu aŭ du milonojn de tiu kvanto en Arkones, kiu okazas sub aŭspicoj de TEJO
  9. UEA finfine lernu de la lertaj (eĉ se ne tute veramaj) junuloj: UEA registru (kiamaniere, pri tio demandu TEJO), kiom da esperantistoj agas UEA-etose/influe.
  10. Mi donas proponon: UEA registru kiel membron ĉiun ajn homon, kiu iam partoprenis esperantan kongreson, legis la vorton "Esperanto" en ĵurnalo aŭ preterpromenis la pordon de la CO – ja klara zono de UEA-etoso.
  11. Stalin sendube konsentus kun vi.
  12. Mi estas gejo, kaj mi kaptas vian sencon.
  13. Viaj multaj proponaĵoj interesas min, ĉar mi opinias, ke ankaŭ necesegas proponi vortaron, kiel eble la plej amplekse limigitan, por ke Esperanto aspektu alloga kaj facile lernebla al la plimulto de la tutmondaj homoj.
  14. Ĉu vi diras – serioze – ke ni ilin bezonas, aŭ ke tute ne? (Mi ne komprenis certe vian diron.)
  15. Mi tute konsentas, ke tio estus solvo pli bona, kvankam vidu sube.
  16. Sed jen novaĵo: paralele okazos staĝo por komencintoj kaj progresantoj.
  17. Bonvenon en Kvinpetalo!
  18. Mia vivo povus esti malsama ol gxi nun estas se mi sekvus alian padon.
  19. Sed la forko en la sosxejo estas multaj miloj da kilometroj post mi nun.
  20. Esperanto estis nek la unua nek la lasta, sed ghi estas la plej sukcesa ghis nun.
  21. Tio estas decida afero por sukceso de Esperanto
  22. La unuaj estas tiel nomataj raumistoj kaj la alaij finvenkistoj.
  23. La esperantistoj havas nenion similan al familio.
  24. Li jam havas sian nacian familion.
  25. Dankon pro tiu intervjuo, estis interesa temo kaj mi tradukis ĝin en la persa lingvo, ĝi povas esti bona modelo ankaŭ por aliaj landoj . Sukceson.